Kako koristiti "al respekt" u rečenicama:

Med al respekt er jeg ikke sikker på, at De har betroet mig hele sandheden.
Izvinite, ali mislim da mi niste rekli celu istinu o situaciji.
Med al respekt for major Franklin synes jeg, operationen er vanvittig.
Ne. Uz poštovanje majoru Frenklinu, ovo je ludost.
Med al respekt for Ødipus, tror jeg ikke, det var det.
Poštujem Edipa, ali to nije bio taj sluèaj. -Nego koji?
Med al respekt, Rinpoche... hvis Deres intention er at stoppe kineserne fra at rekruttere politiske allierede... så er et krav om, at de stopper med at bestikke munkene... ikke den mest effektive taktik.
С поштовањем, Ринпоче... ако је твоја намера да зауставиш Кинезе у придобијању политичких савезника... онда захтевање да престану да поткупљују свештенике... није најефикаснија тактика.
Det er, hvad alle siger, men med al respekt, miss Jeg er ikke den ene hængende bagsiden af et skib her.
То сви кажу, али... Уз сво дужно поштовање, нисам ја тај који виси на крми брода.
Med al respekt, El Padroni, så er Diego min makker.
Уз дужно поштовање, "ел Падрони"... Дијего је мој партнер.
Med al respekt, så vil de alle stadig være døde i morgen.
Uz dužno poštovanje, gospodine, oni æe svi i sutra biti mrtvi.
Med al respekt, hr, Jeg beder dig om at genoverveje.
Sa svim dužnim poštovanjem, gospodine, molim vas da razmislite.
Med al respekt, Hr. Carter, Jeg har besluttet mig.
Sa svim poštovanjem, gospodine Carter, Odluèio sam.
Al respekt til Osborne, dette er langt ud over hvad hun kan klare.
Свака част Осборновој, али ово је далеко изнад њеног нивоа.
Med al respekt, er han ikke Den Udvalgte?
S dužnim poštovanjem, uèitelju, nije li on onaj odabrani?
Med al respekt, men tror du det er en god ide at tage derud, uden først at kontakte hovedkvarteret?
Mislite li da je pametno iæi tamo bez kontaktiranja glavnog štaba?
Med al respekt, det rager ikke Dem, hr.
Ah? Wow, vi ste, kao, najpopularnija osoba koju sam upoznao.
Med al respekt, Sir, Du glemmer det vigtige her.
Поред свог респекта, Господине, Ви не разумете.
Sir, med al respekt, hvis vi bare kunne skaffe en ransagelsekendelse...
Ako biste odobrili nalog za pretres.
Med al respekt, er Licinias passioner hendes eget problem.
С поштовањем, Лајкинијине страсти су њена ствар.
Med al respekt, enhver ludus har brug for dens lanistas bevågenhed.
Уз поштовање, сваки лудус захтева пажњу свог ланисте.
Al respekt for Coliseum, men det her er et rigtigt stadion.
Uz dužno poštovanje Koloseumu, ovo je ipak Ball Park.
Med al respekt, Jack, det var dig der snakkede med dem, ikke mig.
Uz dužno poštovanje, Džek, ti si prièao sa njima, nisam ja.
Så trods min grå stær kan jeg tydeligt se at du enten kan skrive under og få 10.000 dollar for dit lortemanuskript eller også kan du rende mig i røven... med al respekt.
Dakle, kako meni izgleda, i to pored katarakte na oèima, možeš ili da potpišeš ovde i uzmeš 10 hiljada za tvoj usrani scenario, ili možeš da se jebeš. Uz svo dužno poštovanje.
Med al respekt, så har jeg aldrig haft en kunde, der ikke ønskede min beskyttelse.
Nikad nisam imao klijenta koji ne želi moju zaštitu.
Med al respekt fru Annunzio, du har lige fortalt os at din mand var en sadist og en pervers stodder.
Uz dužno poštovanje, sad ste nam rekli da je vaš muž bio sadista i perverznjak.
Med al respekt, sir, men er de taget tilbage for at, beslutte om de skal lukke os ned?
Uz dužno poštovanje, gospodine, ali da li oni tamo... odluèuju o tome da bi nas trebali ukinuti?
Må jeg med al respekt spørge, hvorfor jeg er her?
Uz dužno poštovanje, zašto sam ovde?
Med al respekt, Chef. Du kender hende overhovedet ikke.
Uz dužno poštovanje, ne znaš ništa o njoj.
Med al respekt, er der så ikke omkostninger forbundet med dette spil?
Уз дужно поштовање, зар не постоји цена за ову игру?
Med al respekt, så er hun ikke dit problem.
Uz svo poštovanje, to se vas ne tièe.
Sir, med al respekt, De bør ikke give ham den tilfredsstillelse.
Uz svo poštovanje ne bi trebalo tako.
Med al respekt, dine døtre indbød mig til et måltid mad.
С поштовањем, твоје ћерке су ме позвале да једем.
Med al respekt, så regner jeg det ikke rigtigt at spille sej på toiletter.
Уз сво дужно поштовање, не свиђа ми се да проводим време курчећи се по тоалетима.
Med al respekt, hr. præsident, så var det Deres folk der kaldte mig terrorist og sendte mig på flugt.
Uz svo dužno poštovanje, to je bio vaš UD -Tko je rekao da sam terorist i natjerao me traženi čovjek.
Med al respekt, prins Jingim... så er det måske ikke sandt.
Uz dužno poštivanje, prinèe Džingim... to možda i nije istina.
Med al respekt... men den store Khan bør kende sit folks sindelag, før han går ud blandt dem i morgen.
Ne mislim loše... ali veliki Kan bi trebao da zna misli svojih ljudi, pre nego što proðe pored njih sutra.
Jeg beder dig med al respekt om den tjeneste, du skylder mig.
Uz dužno poštovanje, tražim uslugu koju mi duguješ.
Men med al respekt, så var det ikke min skyld.
Uz dužno poštovanje, to nije bila moja greška.
Med al respekt så har kokain fra Colombia dræbt flere amerikanere end russerne.
Uz dužno poštovanje, ali kolumbijski kokain ubio je više Amerikanaca od sovjetskih trupa.
Med al respekt, så vil det frie folk aldrig følge dig, uanset hvad du gør.
Uz dužno poštovanje velièanstvo, slobodni narod te nikada neæe slediti, šta god da uradiš.
Med al respekt, mr. King, hvad ved du så om at have det hårdt?
Uz dužno poštovanje, direktore King, koji kurac vi znate šta je gadno?
Med al respekt brød du ind i mit sind.
Vi ste provalili u moj um.
Med al respekt er alt ikke en del af dette spil.
Izvinite, ali nije sve deo ove igre.
Med al respekt, så er det jo det, der sker, hvis han modsætter sig.
Uz dužno poštovanje, g. Predsednièe, bude li pružao otpor, biæe tako.
Al respekt for ægteskabet og familien, der var en gang hvor den normale holdning som alle havde var, at man blev gift så snart man kunne, og så begyndte man at få børn så snart man kunne.
Što se tiče braka i porodice, nekada je postojala pretpostavka po kojoj je trebalo da svi stupe u brak što su pre mogli i onda da počnu da dobijaju decu takođe što su pre mogli.
Med al respekt for min ven Matthieu Ricard, vil et indkøbscenter fuld af Zen munke ikke være særligt indbringende, fordi de ikke ønsker ting nok.
Uz dužno poštovanje mom prijatelju Metju Rikardu, tržni centar pun Zen monaha neće mnogo profitirati jer oni prosto ne žele te stvari dovoljno.
3.6602721214294s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?